Bhāṭ women's dance, Rajasthani style, at the Hubli Free Settlement. The performers said that they are Kanjar Bhāṭ. They include Gopibai Sivlal (singer and dancer) and Ranjit (ḍholak). Items 5-7 were recorded on video cassette. 1. "Kamlivalo" refrain, performed. Same as the 1938 A. A. Bake recording, Bake 64.2 "Bhat dance with song," which was played back later. The performers said this is their song, sung at weddings just for enjoyment, and not part of the ceremony. 1.a. Kamlivalo" refrain performed a second time to record the words. Kamlivalo" means "the one wearing a blanket," referring to the Prophet Mohammed. "He sacrificed, gave us the Quran, gave us our faith." The singers were Hindu Bhats, but enjoyed singing and dancing to the song in Rajasthani style. 2. "Kamlivalo uska jo", sung in response to Bake 63.12 "Bhat dance with women's song." 3. Holi wedding song. One woman danced. The performers said they speak Hindi now, but are originally from Rajasthan and/or Gujarat. 4. Dhola Maru story. Holi song about Dhola Maru.
Bhāṭ women's dance, Rajasthani style, at the Hubli Free Settlement. Performers include Gopibai Sivlal (singer and dancer) and the Ranjit (ḍholak). Items 1-4 were recorded on audio cassette. <br/><br/>5. Garbha (a sopanā about cūrī) is a circle dance and song with clapping and one male dancer in the center. <br/><br/>6. "Gore gore Rādhā" is a circle dance and song with clapping and one male dancer in the center. <br/><br/>7. "Kamlivalo," sung and danced by Gopibai Sivlal. This was performed in response to the 1938 A. A. Bake recording, Bake 64.12 "Bhāṭ dance with women's song."
Holy Name Cathedral choir members, Mr. Divakar Abnes, Mrs. Chinnamma Ajagrni, Mrs. Makalamma Havalad, and Smt. Jeevubai Goni, sing songs that had been recorded by Bake in 1938. They are accompanied by the violinist, Mr. Tejappa Peter. The songs were written in a hymn lyric book, in Kannada, with the music and lyrics by the Reverend Mārā, using Indian rags and talas. The participants were brought to the session by the minister, Reverend Adina. 1. "Devaratanaya" verses 1, 2, & 5. Sung in response to Bake 65.6 "Christmas hymn." 2. "Yesure" Sung in response to the 1938 A. A. Bake recording, Bake 65.4 "Hymn no. 329." 3. "Pari ghazel" Sung in response to Bake 65.3 "Easter hymn (processional)." 4. Mother's union "Suri Saya Nina Utmava" sung in response to Bake 65.8 "Mother union hymn." 5. Ten Commandments. Sung in response to Bake 65.5 "The ten commandments." 6. Ten Commandments, stanzas 1, 3, & 5.
Haranśikārī (Haranshikari) ritual at the Hubli Free Settlement lead by Chandappa Jampana Kattimani ("verandah house," a headman's title, as disputes are solved on his verandah). Kattimani was a Haranśikārī who held the office of Municipal Corporator, and who was the leader of all of the Haranśikārīs, including those who had migrated to other states. In a pandal, he begins by performing rituals to the devi altar to seven goddesses, dispersing incense for all as he spins and hops and shouts in a state of trance. Halgi drums can be heard. Participants include the sons and grandson of Kattimani. Kattimani leads singing and invocation, dressed in a long red skirt held at the waist by a belt of bronze bells. There are ecstatic scenes and dancing. The language spoken by Haranshikari people is Pardhi, a dialect of Bhil, an adivasi language.
Chandappa Jampana Kattimani (age 60) interview (02:51-07:31) and chanting at the Ashoka Hotel, near the former Hubli Free Settlement, locally known as "Gangadhar Nagar" (previously a Criminal Tribe Settlement, and once part of Gangadhar Nagar, Herepet, Hubli, Karnataka 580020). Kattimani was a Haranśikārī (Haranshikari) who won his seat as Municipal Corporator in 1967 as per the Scheduled Tribe Order of 1950 through a court. He was the leader of all of the Haranśikārīs, including those who had migrated to other states. The language spoken by Haranśikārī people is Haranśikārī, a dialect of Pardhi, a Bhil adivasi language. Chanting in response to the 1938 A. A. Bake recording, Bake 64.3 "Haranshikari legends; the beginning and sequel to the story of Korabya" (clans). Also played back: Bake 64.4 "Haranshikari legends; the beginning and sequel to the story of Korabya" (clans); Bake 64.5 "Haranshikari; beginning of Saindhya story," 65.1 "Haranshikari; beginning of story of Icchotya," and Bake 65.2 "Haranshikari; Woman's song to God." These recordings were presumably given to Kattimani during the recording session. Kattimani showed Nazir Ali Jairazbhoy and Amy Catlin-Jairazbhoy the cassette tapes he had made of his chants so that his descendants would remember them. He said that the genealogy chant was about his community going back 40 generations. Bake had verbal transcriptions made of the chants that had been done on cylinder and Tefi in 1932, 1937 and 1938. Nazir Jairazbhoy and Amy Catlin-Jairazbhoy had microfilm copies made of those transcriptions at SOAS University of London, now presumed to be in the British Library in London.
Haranśikārī (Haranshikari) ādivāsi ritual at the Hubli Free Settlement lead by Chandappa Jampanna Kattimani ("verandah house," a headman's title, as disputes are solved on his verandah). Kattimani was a Haranśikārī who held the office of Municipal Corporator, and who was the leader of all of the Haranśikārīs, including those who had migrated to other states. In a pandal, he begins by performing rituals to the devi altar to seven goddesses, dispersing incense for all as he spins, hops and shouts in a state of trance. Halgi drums can be heard. Participants include the sons and grandson of Kattimani. Kattimani leads singing and invocation, dressed in a long red skirt held at the waist by a belt of bronze bells. There are ecstatic scenes and dancing. The language spoken by Haranshikari people is Pardhi, a dialect of Bhil, an adivasi language.
Chandappa Jampana Kattimani (age 60), chanting at the Ashoka Hotel, near the former Hubli Free Settlement (previously a Criminal Tribe Settlement, and once part of Gangadhar Nagar, Herepet, Hubli, Karnataka 580020).” Kattimani was a Haranśikārī (Haranshikari) who won his seat as Municipal Corporator in 1967 as per the Scheduled Tribe Order of 1950 through a court. He was the leader of all of the Haranśikārīs, including those who had migrated to other states. The language spoken by Haranśikārī people is Haranśikārī, a dialect of Pardhi, a Bhil adivasi language. Recordings made by A. A Bake in 1938 were played back, but not included in this pcm recording. Chanting in response to Bake 64.3 "Haranshikari legends," the beginning and sequel to the story of Korabya" (clans). Also played back: Bake 64.4 "Haranshikari legends; Invocation of Gods," Bake 64.5 "Haranshikari; beginning of Saindhya story," Bake 65.1 "Haranshikari; beginning of story of Icchotya," and Bake 65.2 "Haranshikari; Woman's song to God." These recordings were presumably given to Kattimani during the recording session. Kattimani showed Nazir Ali Jairazbhoy and Amy Catlin-Jairazbhoy the cassette tapes he had made of his chants so that his descendants would remember them. He said that the genealogy chant was about his community going back 40 generations. Bake had verbal transcriptions made of the chants that had been done on cylinder and Tefi in 1932, 1937 and 1938. Nazir Jairazbhoy and Amy Catlin-Jairazbhoy had microfilm copies made of those transcriptions at SOAS University of London, now presumed to be in the British Library in London. The language spoken by Haranshikari people is Pardhi, a dialect of Bhil, an adivasi language.